Разное >
ПЕРВЫЕ ПРИМЕТЫ
Вам встретилось географическое название – топоним. Прежде чем начать дальнейшее знакомство с ним – с историей его происхождения, с особенностями бытования и т.п., надо узнать из какого языка он взят. А это не всегда просто, как кажется с первого взгляда. И вот здесь-то на помощь приходят первые приметы.
Дело в том, что географические названия, как и все другие слова языка, живут в своих больших и маленьких коллективах, образуя гнезда, группы и ряды по определенным типам, формулам, шаблонам. Поэтому у них есть какие-то внешние показатели, отличающие одну группу от другой. Это, в первую очередь, географические термины – нарицательные слова, обозначающие целые классы предметов, например, разновидности рек и болот, гор и лесов.
Народная географическая терминология иногда очень подробно характеризует окружающий нас рельеф и ландшафт. Так, в болотистом северном Зауралье русские старожилы различают: янгу – «труднопроходимое чистое болото, моховое или травяное», сарчу – «чистое топкое очень большое болото», тало – «незамерзающее место на болоте», кору – «заболоченный луг с кочками, осокой, кустарником», уль – «сырой ельник рядом с болотом», пошвор – «заболоченный лес из небольшого искривленного сосняка».
Разнообразие типов болот и заболоченного леса привело здесь к развитию этой географической терминологии. Поэтому в северном Зауралье так разнообразны названия болот – Викторова Кора, Большая Сарча, Подъянга. Названия эти хотя и русские, но не всем русским известны, ибо они взяты из местного диалекта. Значит, топонимисту надо знать особенности местных диалектов.
Географические названия Урала принадлежат в основном к трем языковым пластам – тюркскому, финно-угорскому и русскому (есть еще группа топонимов из неизвестных нам языков, но мы их пока касаться не будем).
В русских названиях географические термины чаще входят в состав словосочетаний (гора Веселый Увал, урочище Черный Яр). У финно-угорских и тюркских народов они обычно второй элемент сложного слова (мансийское Путтумп – «Горшечная гора», Хосатумп – «Длинная гора»). Иногда при этом образуются причудливые сложения из одних географических терминов (мансийское Тарыг-ур-сос-керас-воль – «Яма к скалы возле соснового ручья», дословно значит – «Сосна-гора-ручей-скала-яма»).
Как бы то ни было, именно географические термины прежде всего позволяют нам группировать и классифицировать топонимы, во многих случаях становясь в полном смысле слова их первыми приметами. С них и надо начинать изучение топонимов. Тем более, что географические термины часто употребляются и самостоятельно, без определений, превращаясь в обычные топонимы. Так, названия многих рек в переводе просто означают «река», «вода»: Дон (осетинское дон – «река», «вода»), Юг (правый исток Северной Двины и несколько рек на Западном Урале, взято из древнего финно-угорского слова, звучащего примерно так же, юг или юх). А ведь это опять-таки географические термины!
На каждом шагу встречам подобные приметы и в названиях других объектов.
Если не знать, что такое урай (а это слово в русских говорах северного Зауралья имеет значение «залив, образованный рекой»), то непонятно будет и название станции Урай по железной дороге Сосьва-Серов, города Урай в Ханты-Мансийском национальном округе, а также других многочисленных названий: Векшин Урай, Малый Урай, Мирской Урай, Мельничный Урай.
А как быть с такими названиями, как Тумановская Редька и Бобровское Стекло, если не знать, что в говорах среднего Зауралья редка – «огороженное место в поле или в лесу, где пасется скот», а стекло – «часть пашни, леса, небольшое угодье, выделяемое из более крупного массива»?
Одни и те же географические термины входят в сотни и тысячи названий, позволяя объединять их в группы, картографировать, относить к одному и тому же языку и даже достаточно точно характеризовать сами объекты. На Северном Урале известно множество мансийских названий гор, среди них есть названия:
на –ур, что значит «гора», «гора, покрытая лесом» (Ультэмур – «Горелая гора», Яктылур – «Гора у переката», Сопрэквур – «Гора женщины по имени Сопр»);
на –сяхл – «вершина» (Ойка-сяхл – «Мужик-гора», Эквасяхл – «Баба-гора», Лэстанвиннэсяхл – «Гора, где берут точильный камень»);
на –тумп – «остров», «гора с плоской вершиной» (Хапхартнэтумп – «гора, где перетаскивают лодки», Мунингтумп – «Гора со скалами-останцами»);
на – нёр – «камень, хребет» (Лувнёр – «Лошадь-хребет», так по-мансийски называется хребет Тулымский камень, Ялпынгнёр – «Священный хребет»);
на –нёл – отрог», дословно «нос» (Лунтангнёр – «Гусиный нос», Люлянгнёл – «Высокий нос», Поринёл – «Поперечный нос») и другие.
Все, кто внимательно вглядывался в карту Урала, легко найдут множество таких географических терминов-примет в составе топонимов.
Так, в северном Прикамье вам встретится огромная зона названий на –ва (Колва, Косьва, Яйва), где ва по коми-пермяцки означает «вода, река».
Далее к северу, в Коми АССР, их сменяют названия на –ю. Это уже коми-зырянские наименования, где ю – «река» (Бадью, Вежаю, Расью).
Еще дальше к северу, уже в зоне тундры, появляются ненецкие топонимы на –яха (также «река»): Хекуряха, Хальмеряха.
На восточном склоне Урала широко распространены мансийские названия на –я – «река» (Ворья, Котилья, Люлья).
В тех же зонах найдем и названия озер: коми-зырянские на –ты (Гачаты, Ручты, Юсьты), ненецкие на –то (Лымбадто, Някто, Хальмерто), мансийские на –тур (Савпавылтур, Сорттур, Ялпингтур).
В топонимике южной части Среднего Урала начинаются уже тюркские следы, которых все больше и больше к югу, особенно многочисленны названия озер на –куль (Иткуль, Ташкуль, Чебаркуль).
Все эти ряды названий, разумеется, очень показательны. Только вот выделять их надо осторожно и умеючи.
Прежде всего не каждая часто встречающаяся часть топонима – географический термин. Так, в названиях Каменск, Красноуфимск суффикс –ск указывает, как уже было сказано, на город или поселок, но сам по себе не является географическим термином (нет ведь слова на ск!). Поэтому-то во многих случаях, особенно когда мало материала, мы и не знаем, что обозначает повторяющийся элемент. Например, нельзя быть уверенным, что Би-серть, Ки-шерть, Сы-серть членить надо именно так, а не Бис-ерть, Киш-ерть, Сыс-ерть, поскольку фактов такого рода просто недостаточно. Тем более трудно установить, что значит –серть или –ерть и термин ли это вообще.
Бывают и грубые ошибки. Так, неверно все названия на –я считать мансийскими: в этом случае в числе мансийских окажутся и чисто русские названия рек Лисья, Волчья, а также уподобившиеся им названия других языков (Расью перешедшее в Расья, Бадью – в Бадья).
Чтобы не допускать таких ошибок, надо очень строго учитывать зоны распространения того или иного географического термина. В Подмосковье, например, есть названия на –ва (Протва, Плава), но они немногочисленны, далеки от Урала и имеют в начале по два согласных звука, что не характерно для коми-пермяцкого языка. Поэтому нельзя присоединять эти названия к коми-пермяцким наименованиям рек на –ва.
Настоящий любитель топонимики никогда не пройдет мимо географических терминов и, понимая их значение, будет тщательно собирать их. Именно здесь особенно наглядна связь топонимики, науки о географических названиях, с другой обширной областью лингвистики – диалектологией – наукой о народных говорах.
Если вы хотите узнать значение некоторых часто употребляемых в топонимике Урала географических терминов, загляните в эту табличку
ва |
коми |
вода |
горт |
коми |
дом, жилье |
елга |
татарский |
река |
куль |
башкирский, татарский |
озеро |
нёр |
мансийский |
хребет |
пауль |
мансийский |
поселение |
тау |
башкирский, татарский |
гора |
то |
ненецкий |
озеро |
тур |
мансийский |
озеро |
ты |
коми |
озеро |
ур |
мансийский |
гора |
шор |
коми |
ручей |
ю |
коми |
река |
я |
мансийский |
река |
яха |
ненецкий |
река |
А.МАТВЕЕВ,
доктор филологических наук.
«Уральский следопыт», № 2, 1973 г.